U srcu mi bol čemerni, smeh je zamro na usnama.
A pogled mi led ledeni, u očima nema plama.
Danima već vlada tmina,sunce se u oblak skrilo
Samo pustoš i tišina. Ništa nije k’o što j’ bilo.
Sad osećam neku jezu.Niz kičmu mi idu žmarci…
Da dokažem hipotezu, pomažu mi samo starci.
Skupili se svi mudraci, u glavama misli teške.
Ali, svuda loši znaci… Krenuli na Mesec peške.
U bezumlju sad se gube, jedni druge psuju, pljuju…
A o svemu samo trube, nove teme iscrpljuju.
Pretresaju sve probleme, ali džaba… Svuda kriza.
Možda im pokaže vreme. Za pak’o im ne treba viza.
Pobesneli sasvim ljudi…Udario je trn na glog.
Sada svako svakom sudi. Ne treba im za to razlog!
Teška muka u čoveku, odvela ga u beznađe.
Krvave mu suze teku, al’ on ćuti o tom’ rađe.
Mrtvi dižu se iz groba, živi sad u njima leže.
Došlo neko čudno doba, nema više ravnoteže.
Mač krvavi u kamenu, zaboden je do balčaka.
Pišti zmija u plamenu. Zla vremena, naopaka!
(Прочитано: 46 пута, 1 прочитано данас, Сви чланци прочитани: 443.655 пута)
Ova ti je pesma fenomenalna. Bravo Vesna!
Hvala draga Ljiljana! ❤️
Draga Vesna, ja se zovem Nadezda Angelova. Od yise od 40 godina pisem pesme. Vasa pesma mi se je mnogo svidela, zato sam je prevela na bugarskom. Ako se Vama moj prevod dopada, zamolila bih Vas da mi dozvolite da stavim Vasu pesmu, sa Vasim imenom i pezimenom na sajtu gde ja objavljuem svoje pesme, a ispod hje, ce biti moj prevod. Sajt je
https://otkrovenia.com/bg/
Unapred hvala!
Može naravno poštovana Nadežda. Pozdrav i svako dobro vam želim
Hvala, Vam, od srca! “Skloniste od tuge” je u pitanju. Stavila sam prevod u komentar, ali ne znam iz koijh razloga je obrisan. Ako zelite mogu da Vam ga posaljem na mejl.